Arabic-English-Arabic Legal Translation free Pdf
Arabic-English-Arabic Legal Translation
Arabic-English-Arabic Legal
Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in
legal translation between Arabic and English. Drawing on a
contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal
documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse
in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions:
·
What are the features of
English and Arabic legal texts?
·
What are the similarities and
differences of English and Arabic legal texts?
·
What are the difficult areas
of legal translation between English and Arabic legal texts?
·
What are the techniques for
translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels?
Features include:
·
A thorough description of the
features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical
new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between
source texts and target texts
·
Coverage of a broad range of
topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a
historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English
and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic
levels
·
Attention to common areas of
difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries
·
Many examples and excerpts
from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical
discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement
with the material and opportunities for hands-on learning.
Wide-ranging,
scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced
undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative
Linguistics courses. It will also be essential reading for translation
professionals and researchers working in the field.
Enregistrer un commentaire
0 Commentaires